Povzetek

The chapter analyses some of the features of TURS, the Slovene LSP Dictionary of Tourism (Mikolič et al., 2011) against the terminographic guidelines from Slovene and international literature, and proposes improvements for its future updates. Arguments are based on the concept of the so-called allinclusive dictionary (Fuertes-Olivera, 2011), which caters for a wide range of user groups and needs; the chapter argues it is necessary nowadays for all publicly-funded terminographic projects to be implemented applying the all-inclusive principle. This is because online terminological sources are widely available, and, thus, used by all user categories (hence dictionaries should cater to all of them). The chief focus of this chapter is the treatment of homonyms in TURS, particularly in relation to the implications that has for its bilingual aspect (the latter often being neglected in Slovene terminography).

Ključne besede

LSP of tourism;terminology;terminography;bilingual dictionaries;homonyms;

Podatki

Jezik: Angleški jezik
Leto izida:
Tipologija: 1.16 - Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Organizacija: UM FT - Fakulteta za turizem
Založnik: Univerza v Mariboru, Univerzitetna založba
UDK: 81:338.48
COBISS: 90887683 Povezava se bo odprla v novem oknu
Matična publikacija: Jezik in turizem
Št. ogledov: 27
Št. prenosov: 0
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni jezik: Slovenski jezik
Sekundarne ključne besede: terminologija;terminografija;dvojezični slovarji;homonimi;
Vrsta dela (COBISS): Znanstveno delo
Strani: Str. 3-31
DOI: 10.18690/978-961-286-549-8
ID: 22635349