ǂa ǂSlovene-English case study
Povzetek
This article presents and discusses the findings of a study conducted with the users of Slovene and American monolingual dictionaries. The aim was to investigate how native speakers of Slovene and American English interpret select normative labels in monolingual dictionaries. The data were obtained by questionnaires developed to elicit monolingual dictionary users' attitudes toward normative labels and the effects the labels have on dictionary users. The results show that a higher level of prescriptivism in the Slovene linguistic culture is reflected in the Slovene respondents' perception of the labels (for example, a stronger effect of the normative labels, a higher approval for the claim about usefulness of the labels, a considerably lower general level of acceptance for the standard language) when compared with the American respondents' perception, since the American linguistic culture tends to be more descriptive. However, users often seek answers to their linguistic questions in dictionaries, which means that they expect at least a certain degree of normativity. Therefore, a balance between descriptive and prescriptive approaches should be found, since both of them affect the users.
Ključne besede
tuji jeziki;leksikografija;slovarji;angleščina;slovenščina;lexicography;dictionaries;English;Slovene;
Podatki
Jezik: |
Angleški jezik |
Leto izida: |
2020 |
Tipologija: |
1.01 - Izvirni znanstveni članek |
Organizacija: |
UL EF - Ekonomska fakulteta |
UDK: |
81'374 |
COBISS: |
35333891
|
ISSN: |
2224-0039 |
Št. ogledov: |
411 |
Št. prenosov: |
170 |
Ocena: |
0 (0 glasov) |
Metapodatki: |
|
Ostali podatki
Sekundarni naslov: |
Normatiewe etikette in twee leksikografiese tradisies: 'n Sloweens-Engelse gevallestudie |
Sekundarni povzetek: |
V članku so predstavljeni izsledki študije, izvedene na uporabnikih slovenskih in ameriških enojezičnih slovarjev. Cilj je bil preučiti, kako rojeni govorci slovenščine in ameriške angleščine interpretirajo izbrane normativne kvalifikatorje, uporabljene v enojezičnih slovarjih. Podatke smo zbrali s pomočjo vprašalnikov, ki smo jih sestavili z namenom, da bi preučili odnos uporabnikov enojezičnih slovarjev do normativnih kvalifikatorjev in učinke kvalifikatorjev na uporabnike slovarjev. Rezultati kažejo, da se večja preskriptivnost v slovenski jezikovni kulturi zrcali v dojemanju kvalifikatorjev na strani slovenskih uporabnikov (npr. močnejši učinek normativnih kvalifikatorjev, večji delež strinjanja glede uporabnosti kvalifikatorjev, znatno nižja splošna stopnja sprejemanja za knjižni jezik) v primerjavi z dojemanjem ameriških uporabnikov, saj je ameriška jezikovna kultura bolj deskriptivna. Vendar pa uporabniki v slovarjih pogosto iščejo odgovore na jezikovna vprašanja, kar pomeni, da pričakujejo od slovarja vsaj določeno mero normativnosti. Zato je potrebno najti ravnovesje med deskriptivnim in preskriptivnim pristopom, saj oba vplivata na uporabnike. |
Vrsta dela (COBISS): |
Članek v reviji |
Strani: |
str. 561-582 |
Zvezek: |
ǂVol. ǂ30 |
Čas izdaje: |
2020 |
DOI: |
10.5788/30-1-1604 |
ID: |
12152202 |