ǂa ǂmotivation for learning slovene as a second and foreign language from grades 1 to 5 of primary school
Ines Voršič (Author), Dragica Haramija (Author)

Abstract

Prispevek na primeru knjige Slovenske pripojedke predstavlja vpetost gradnikov bralne pismenosti v pouk slovenščine kot drugega in tujega jezika na razredni stopnji, pri tem pa se osredotoča zlasti na gradnika besedišče in razumevanje besedila. Slovenske pripojedke v povezovanju umetnostnega (ljudska pravljica/pripovedka) in neumetnostnega besedila (kuharski recept) ter različnih zanimivosti (običaji, vraže, pregovori …) omogočajo usvajanje slovenščine kot drugega in tujega jezika v tesnem prepletu s spoznavanjem slovenske kulturne dediščine na treh ravneh: (1) z vidika jezika in prehranskega besedišča; (2) z vidika slovenskih praznikov, običajev in navad; (3) z vidika slovenske ljudske mladinske književnosti.

Keywords

slovenščina kot drugi in tuji jezik;ljudska pravljica in pripovedka;kuharski recept;besedišče;kulturna dediščina;

Data

Language: Slovenian
Year of publishing:
Typology: 1.16 - Independent Scientific Component Part or a Chapter in a Monograph
Organization: UM PEF - Faculty of Education
Publisher: Univerzitetna založba Univerze v Mariboru
UDC: 811.163.6'243:[821.163.6:398.12]
COBISS: 194054915 Link will open in a new window
Parent publication: Slavistična prepletanja 5
Views: 29
Downloads: 0
Average score: 0 (0 votes)
Metadata: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Other data

Secondary language: English
Secondary title: Slovene fairy tale feasts (Slovenske pripojedke)
Secondary abstract: The article presents the elements of reading literacy in teaching Slovene as a second and foreign language in grades 1 to 5 of primary school by using the example of the book Slovenske pripojedke (Slovene Fairy Tale Feasts). Particular attention is paid to the elements of vocabulary and text comprehension. The book Slovenske pripojedke combines fictional (folk fairy-tale, tale), nonfictional texts (cooking recipes), and exciting phenomena (customs, superstitions, proverbs) and thus provides valuable material for learning Slovene as a second and foreign language by addressing the Slovene cultural heritage on three levels: (1) from the perspective of language and food-related vocabulary; (2) from the perspective of Slovene holidays, customs, and traditions; (3) from the perspective of Slovene folk literature for young readers.
Secondary keywords: Slovene as a second and foreign language;folk fairy-tale and tale;cooking recipe;cultural heritage;
Type (COBISS): Article
Pages: Str. 145-160
DOI: 10.18690/um.ff.2.2024.8
ID: 23636609