Marko Jesenšek (Avtor)

Povzetek

Osnova za knjižni gmajn jezik je živa govorica, ki jo je Trubar poznal iz dolenjskih krajev, nadgradil pa jo je z gorenjščino in ljubljanskim govorom. Gmajn jezik je sopomenka za kranjski jezik, ki je prepoznaven po splošni razumljivosti, hkrati pa gre za jezikovni kompromis, tj. skupni imenovalec osrednjeslovenskega knjižnega jezika.

Ključne besede

zgodovina jezika;slovenščina;16. st.;jezikovna kultura;krajnski jezik;osrednjeslovenski knjižni jezik;protestantizem;pogledi na jezik;ne zaključna dela;language history;Slovene language;16th cent.;literary language;Carniolan language;Central Slovene standard language;language views;protestants;

Podatki

Jezik: Slovenski jezik
Leto izida:
Tipologija: 1.01 - Izvirni znanstveni članek
Organizacija: UM FF - Filozofska fakulteta
UDK: 811.163.6"15"
COBISS: 16835848 Povezava se bo odprla v novem oknu
ISSN: 1855-6302
Matična publikacija: Slavia Centralis
Št. ogledov: 1711
Št. prenosov: 171
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni jezik: Angleški jezik
Sekundarni povzetek: "Gmajn" literary language is based on the spoken language, which was familiar to Trubar from the Lower Carniola region. However, he upgraded it with Upper Carniolan, and with the language spoken in Ljubljana. "Gmajn" language is a synonym for Carniolan Language (kranjski jezik) which is known as being universally comprehensible. At the same time, "Gmajn" language is a language compromise for the Central Slovene Standard Language.
Sekundarne ključne besede: Trubar;Primož;1508-1586;Slovenščina;Protestantizem;1500-1599;
URN: URN:SI:UM:
Vrsta dela (COBISS): Članek v reviji
Strani: str. 5-14
Letnik: ǂLetn. ǂ1
Zvezek: ǂšt. ǂ2
Čas izdaje: 2008
DOI: 10.17161/SCN.1808.7259
ID: 10837874