Martina Orožen (Avtor)

Povzetek

Prispevek s sociolingvističnih vidikov označuje »prehodni narečni prostor« med dolenjsko, gorenjsko in štajersko narečno skupino, v sodobnosti opredeljen kot a) na zahodu zagorsko-trboveljski in b) na vzhodu kot laški govor oz. podnarečje. S treh mejnih točk – Izlake, Svibno, Turje – analizira smeri, poteke in preobrazbe starih izoglos, izomorf ter prozodičnih preobrazb v prvotno dolenjskem glasovno-oblikovnem (in leksičnem) sestavu. Inovacije mlajšega tipa (po medjezikovni interferenci) so močno prizadele izvirni leksični sestav obeh nare~nih enot. Povzročil jih je vdor tujejezične rudarske terminologije (uradne in pogovorno prilagojene) ob razmahu rudarstva v Zasavju sredi 19. stoletja (rudniki Zagorje, Trbovlje, Hrastnik in Brezno ter Govce in Huda jama pri Laškem). V prvotnem leksičnem sestavu je sprožil vrsto leksičnih in semantičnih premikov in tako opazno preobrazil prvotno govorno podobo celotnega prostora.

Ključne besede

slovenščina;slovenska narečja;posavsko narečje;zagorsko-trboveljski govor;laški govor;Zasavje;slovenska narečna književnost;slovenska poezija;molitve;kuharski nasveti;narečna besedila;rudarstvo;terminologija;rudaska terminologija;Hrovatič;Vinko;1932-;

Podatki

Jezik: Slovenski jezik
Leto izida:
Tipologija: 1.16 - Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Organizacija: UL FF - Filozofska fakulteta
UDK: 811.163.6'282.2(497.4 Zasavje)
COBISS: 40997730 Povezava se bo odprla v novem oknu
Št. ogledov: 60
Št. prenosov: 2
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni jezik: Angleški jezik
Sekundarni povzetek: From a sociolinguistic point of view the paper designates the “transitional dialect space” between the Lower Carniolan, Upper Carniolan and Styrian dialect groups, now defined as a) the Zagorje- Trbovlje area to the west and b) the speech or sub-dialect of Laško to the east. From three border points – Izlake, Svibno, Turje – are analysed the direction, movement and transformation of old isoglosses and isomorphs, and prosodic transformations in the original Lower Carniolan phono-morphological (and lexical) composition. Newer innovations (following interlingual interference) have strongly affected the original lexical composition of both dialect units. These were brought about by the invasion of foreign mining terminology (officially and colloquially adapted) during the flourishing of mining in the Sava region in the mid-19th century (the mines at Zagorje, Trbovlje, Hrastnik and Brezno, as well as Govce and Huda jama near Laško). This triggered a number of lexical and semantic shifts, thus noticeably changing the speech of the whole area.
Sekundarne ključne besede: Slovene language;Slovene dialects;Sava regional dialect;dialectal texts;
Strani: Str. 393-411
ID: 22824596