Povzetek

Prispevek predstavlja antološki izbor slovenske poezije v hrvaškem prevodu in antološki izbor hrvaške poezije v slovenskem prevodu, ki sta nastala v sodelovanju pesnikov, prevajalcev in prijateljev Cirila Zlobca in Slavka Mihalića. Prva izdaja Antologije slovenske poezije, ki jo je pripravil Ciril Zlobec in redakcijsko uredil Slavko Mihalić, je na Hrvaškem izšla leta 1974, druga, malenkostno razširjena, leta 1981 in tretja, precej razširjena, leta 1993. Antologija hrvaške poezije, ki jo je pripravil Slavko Mihalić in redakcijsko uredil Ciril Zlobec, je v Sloveniji izšla leta 1975.

Ključne besede

slovenska književnost;slovenska poezija;hrvaška književnost;hrvaška poezija;prevodi v slovenščino;prevodi v hrvaščino;Antologija slovenske poezije;Antologija hrvaške poezije;

Podatki

Jezik: Slovenski jezik
Leto izida:
Tipologija: 1.16 - Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji
Organizacija: UL FF - Filozofska fakulteta
UDK: 821.163.6-1=163.42.09
COBISS: 85732099 Povezava se bo odprla v novem oknu
Št. ogledov: 35
Št. prenosov: 13
Ocena: 0 (0 glasov)
Metapodatki: JSON JSON-RDF JSON-LD TURTLE N-TRIPLES XML RDFA MICRODATA DC-XML DC-RDF RDF

Ostali podatki

Sekundarni jezik: Angleški jezik
Sekundarni povzetek: This paper introduces an anthological selection of Slovene poetry in Croatian translation and one of Croatian poetry in Slovene translation that are the result of cooperation between two poets, translators and friends, Ciril Zlobec and Slavko Mihalić. The first edition of the Antologija slovenske poezije (Anthology of Slovene poetry) prepared by Ciril Zlobec and edited by Slavko Mihalić was published in Croatia in 1974, the second, slightly expanded, in 1981, and the third, more expanded, in 1993. The Antologija hrvaške poezije (Anthology of Croatian poetry) prepared by Slavko Mihalić and edited by Ciril Zlobec was published in Slovenia in 1975.
Sekundarne ključne besede: Slovene literature;Slovene poetry;Croatian literature;Croatian poetry;translation into Slovene;translations into Croatian;
Strani: Str. 539-546
DOI: 10.4312/Obdobja.40.539-546
ID: 15849507
Priporočena dela:
, ni podatka o podnaslovu
, ni podatka o podnaslovu
, překlady slovinské poezie jako zdroj pro výzkum lexikální příznakovosti
, ni podatka o podnaslovu