Jezik: | Slovenski jezik |
---|---|
Leto izida: | 2014 |
Tipologija: | 0 - Ni določena |
Organizacija: | UL FF - Filozofska fakulteta |
UDK: | 821.163.6.03(438):81'255.4=162.1 |
COBISS: | 13246723 |
Št. ogledov: | 8 |
Št. prenosov: | 0 |
Ocena: | 0 (0 glasov) |
Metapodatki: |
Sekundarni jezik: | Angleški jezik |
---|---|
Sekundarni povzetek: | Translators give a new life to the literature they translate. Knowing both worlds, they create bridges between cultures, which allow the reader to recognize the self in the other and to find otherness in selfhood. In this regard, Joanna Pomorska and Katarina [alamun Biedrzycka deserve particular attention among an increasing number of translators of Slovene literature into Polish. |
Sekundarne ključne besede: | Slovene literature;translations to Polish language;literary translation;20th century;literary reception; |
Vrsta dela (COBISS): | Članek v reviji |
Strani: | Str. 479-485 |
ID: | 19495855 |